Learning Hausa

Earlier today I started some simulations. They’re actually “redo” simulations that I originally ran in January, but realized in early February when I got a chance to check the data that they were wrong. I had set one parameter wrong in the settings file (.par file) and then copied and edited this file to use it for each simulation.

A little bit of scripting with sed set that aright, and our cluster, Ares has been churning out data since yesterday afternoon.

I actually ran a little bit of new data in the last few days as well, as I’m prepping for a meeting with my advisor to discuss all of the project results. We’re working this summer to bring our investigation of regional ischemia in two dimensions to a close.

I’m presently at Indonique, a tea shop which I’ve mentioned here before, and will mention again. I want you to go check it out for two reasons. The first is that the more business it gets, the more likely it is to stay around, and I want it to stay around. The second is that it’s a very good tea shop, customer focused, and if you like tea you owe it to yourself to check it out. They even have a policy that if you try something and don’t love it, they’ll dump it and make something else for you. It’s at the corner of Magazine and Upperline, with red and white striped awnings.

What have I been doing here, aside from checking on my simulations? I’ve been studying Hausa, the language of Niger (and some other places, too). Amanda wrote up some tutorials and vocab lists for me so that I could study in preparation for our trip there in July. I’ve been running the words through a program called Provoc (ha… ha) for OS X. I used to use Kvoctrain on Linux, and I still prefer it, but it’s giving me some trouble on OS X, so for now I’m sticking with Provoc.

Once my simulations finish running, I’ll probably need to go back to work and check the data. It’s going to be a busy weekend.